om detta talar man endast med kaniner.

Träffade på en bok i bokhandeln i lördags och insåg omedelbart att vi var menade för varandra.

Ännu mer när jag slog upp den.

Boken handlar om en ung kanin som försöker hitta rätt i livet och bland sina känslor. Allt känns antingen för mycket eller för lite och det finns så få att prata med om allt inuti.


Hade kanske dött av hjärtklappning och igenkännande om jag varit en sextonårig Sandra. Mitt och prick i, när allt är sorgligt och gör ont.

Tyckte om den något helt oerhört. Läste om den efter att den tog slut och sedan läste jag den en gång till.

Åh. <3

Finns exempelvis här och här.

.

Translation. Just finished this wonderful book by a writer and illustrator called Anna Höglund. It’s about life and being a teenager but I don’t think it’s been translated to English yet. The title goes something like ”I can only talk to rabbits about these things”.

sandra och michelle. podcast nr 6.

Nytt avsnitt ute idag på Sandra och Michelles podd! Vi pratar om böcker den här gången. Varför vi tycker om att läsa, tipsar om fina citat, bra platser att plöja sidor på och såklart ett och annat boktips.

 Lyssna och prenumerera här i itunes (det är länken högst upp som är den nya). Den finns också i appen podcaster.

Här kan ni lyssna om ni vill höra på oss direkt i en webbläsare:

.

Translation. Podcast no. 6 is out today with me and Michelle. It’s in Swedish and today it’s about our favorite books.

varför kunde hon inte få samma känsla inför honom som de sju miljarderna hade, som levde sina liv utan att bekymra sig det minsta om vad han höll på med.

Denna bok får femhundra hjärtemojis! Läste den dygnet runt under den tiden vi hade ihop ♪ i taxin, i trappen, i hissen, i hallen ♪

Egenmäktigt förfarande – en roman om kärlek känns det som varenda mening har knåpats på i flera år. Jag tog liksom in formuleringarna som om det vore en syrgastub under vatten, så bra så bra så braaa.

Boken handlar om poeten och essäisten Ester som en dag blir tillfrågad att hålla ett föredrag om den kände konstnären Hugo Rask. Ester börjar samla på sig information och i veckor ägnar hon all tid åt att forma ett perfekt föredrag. Innan hos ens träffat Hugo förstår hon att den här mannen är inte vem som helst, de andas precis samma luft och tankar och när hon väl håller sitt föredrag känner hon att hon förstår honom på ett sätt ingen annan någonsin gjort. Efter föredraget kommer Hugo Rask fram till Ester och säger just det, att hon förstår honom. Och sedan påbörjas en relation som så småningom kommer leda till en slags besatthet från Esters sida.

Boken är så himla sorglig. Esters handlingar följer liksom ingen rim och reson, vilket det sällan gör när man känner att man kan göra vad som helst bara för att ha honom bredvid sig. Ville så ofta bara greppa tag om hennes arm och säga att nej nu räcker det! nu hör du inte av dig inte en gång till!

Fick mycket Hjalmar Söderbergs – Den Allvarsamma Leken-feeling, fast i nutid istället. Både i hur språket är men även historien, Stockholmscentreringen och den där slags kärleken som är mer som en sjukdom än något fint överhuvudtaget.

Alltså läs den bara!
mvh/ inte alls kritisk på något vis när jag blir tagen med storm av något.

att skapa ord för hur bubblorna i coca-cola känns på tungan.

Läste den här lilla berättelsen när jag väntade på mitt försenade flyg mot Stockholm från New York. Jag fick den av Magnus och den är bara 150 sidor och tog slut precis perfekt i tid till att jag skulle boarda. Den heter ru och fick det finaste litteraturpriset i Kanada när den kom ut 2010. Författaren flydde själv från Vietnam 1978 till Kanada och den här boken är helt självbiografisk som jag förstod det. Den handlar om livet i Vietnam som sakta slogs i spillror och blev till ingenting under ett inbördeskrig, och sedan deras makabra flykt därifrån i båt, om ett flyktingläger i Malaysia, sedan vidare till Kanada och att bygga upp ett nytt slags liv någonstans där man varken kan språket eller de osynliga reglerna.

Jag är väldigt svag för korta små berättelser som mer påminner om poesi än prosa och den här är just en sådan. Trots att historien är sammanhängande är varje sida som sin egen saga där hon berättar om sin släkts öde, om det vietnamesiska folket och om saker hon minns, längtar efter och skräms av.

Jag tyckte väldigt väldigt mycket om den. Den är enkel och självklar och som att hon vill pränta ner varenda minne från sin barndom i Vietnam så att hon inte ska glömma. Hur saker luktade och kändes och smakade. Trots att jag satt på en hård stol på New Jerseys dammiga flygplats var jag samtidigt någonstans på södra Vietnams gator. Sånt tycker man om.

.

Translation. Recently finished this novel written by Kim Thúy called ”ru”. It’s about her life, when she escaped from Vietnam to Canada in the seventies and about her memories from her childhood and how it feels to build up a new life again because you have to, even if you don’t know how to do it.

paper towns.

Jag läste ju en John Green-bok på svenska för några veckor sedan och var inte helt övertygad. Men ni var så många som tyckte att jag absolut måste läsa på engelska för att förstå tjusningen, så på flygplatsen mot New York köpte jag Paper Towns.
Ni hade förstås rätt.
Men! Jag tror också att jag har kommit på varför jag var lite besviken förra gången. Jag trodde att John Greens språk och böcker var närmare typ Nicole Krauss och Jonathan Safran Foer som nästan skriver i diktform. Men så är det ju inte riktigt, Greens böcker är ju snarare roliga och snabba med en tydlig plot. Verkligen inget fel med det, tvärtom, men när jag lyckades förstå honom på något vis var det mycket enklare att komma in i hans värld.

Paper Towns handlar om Q som varit förälskad i sin granne Margo sedan tidernas begynnelse. En kväll några veckor innan de ska sluta high school knackar hon på hans sovrumsfönster och ber honom att följa med på ett nattligt äventyr. Självklart tackar han ja.

När de sätter sig i bilen visar Margo sin inköpslista med de mest märkliga grejerna. De påbörjar sedan en rätt avancerad hämndaktion mot hennes otrogne pojkvän och alla som varit inblandade. Morgonen efter är Margo spårlöst försvunnen. Hennes föräldrar bryr sig inte nämnvärt, Margo har rymt förut. Men Q inser att den här gången är det annorlunda. När han bestämmer sig för att hitta henne upptäcker han att Margo har lagt ut små ledtrådar till honom som tar honom till platser där han aldrig tidigare varit.

Jag tyckte nog mer om den här än Förr eller senare exploderar jag. Paper Towns var himla spännande, jag visste aldrig riktigt vad som skulle hända på nästa sida och jag tyckte väldigt mycket om alla karaktärer och deras jargong sinsemellan. Man gillade liksom deras kompisgäng på ett fint sätt. En både rolig och sorglig bok.
.

Translation.
Finished reading Paper Towns by John Green a week ago. I read The fault in our stars in Swedish and wasn’t overwhelmed by the book. Reading John Green in the original language was a so much better experience and adventure.